תרגום מסמכים – סוגים שונים

תוכן עניינים

מסמכים הם חלק בלתי נפרד מחיינו וכוללים אישורים רשמיים, מסמכי הוכחות, סיכומים ועדויות שונות. עם הקמת האיחוד האירופי ועם התפתחות האינטרנט והגישה הקלה והמהירה לענייני מסחר במדינות שונות, ישראלים רבים החלו לפנות אל חברות שמציעות תרגום מסמכים וזאת למטרת תרגומם של מסמכים משפטיים, מסמכים הקשורים לתעסוקה, מסמכי לימודים, מסמכי חוזים ועוד.

 

תרגום מסמכים מסוגים שונים

אמנם האיחוד האירופי הוקם בשנת 1992, אך מדי כמה שנים ניתן לראות שמדינות נוספות מצטרפות אל האיחוד ובהתאם גם ישראלים רבים החליטו לדרוש אזרחות ממדינות המקור של הוריהם וזאת על מנת להוציא אזרחות באחת ממדינות אירופה, דרכון ובהתאם להתחיל וללמוד לימודים גבוהים באירופה, לקיים קשרי מסחר, להתגורר זמן מה באחת המדינות ועוד. לשם השגת אותה אזרחות ודרכון נכסף ולשם לימודים ועבודה במדינות אירופה (וכן בארצות הברית) אותו אדם נדרש להמציא מסמכים מתורגמים לאנגלית ושפות נוספות. משום שנדרש כאן תרגום מקצועי מאת מומחים בתחום תרגום מסמכים, יש לפנות אל חברות המציעות שירות תרגום של מסמכים לשפות הנדרשות.

 

תרגום מסמכים כולל את התרגום של מסמכים בעלי אופי משפטי אם מדובר על חוזים ותעודות רשמיות מסוגים שונים החיוניות לקבלת אזרחות או דרכון. מסמכים רפואיים המיועדים לאנשים המגיעים לארץ זרה למטרת טיפול רפואי ומעוניינים שהמסמכים שלהם יתורגמו לשפת המקור של אותה מדינה וזאת על מנת שכל אנשי הרפואה המטפלים בהם יוכלו להבין את ההיסטוריה הרפואית שלהם. תרגום טכני של מסמכים שונים, אם מדובר על מפרט, ברושור שיווקי לקהל יעד העוסק בתחום ועוד. תרגומם של מסמכים ספרותיים ומאמרים אקדמאיים המחייבים חשיבה יצירתית ויכולת גבוהה לתרגום שנשאר נאמן לטקסט המקורי אך אינו בהרכח זהה במאת האחוזים לטקסט המקורי.

 

מתרגם מקצועי בעל ניסיון בתרגום של מסמכים הוא אותו מתרגם שידע כיצד לתרגם מסמך באופן שישמור על המשמעות המקורית של המסמך גם בשפה הזרה. התרגום הטכני של מסמך על ידי תוכנה אוטומטית באינטרנט לא יספק את התוצאה הרצויה וזאת משום שזהו תרגום טכני של מילה במילה ללא יצירת הגיון תחבירי וללא יצירת הגיון של משמעות בכל הקשור אל הכתוב במסמך. מתרגם מקצועי תמיד ידע כיצד לתרגם את המסמך כך שיעביר את המשמעות המקורית שלו ואת הקו המנחה של המסמך. מתרגם מקצועי ידע כיצד להפיק תוצאה של מסמך מתורגם אמין ובאיכות תרגום גבוהה. כעת, כל שנותר הוא לבחור את אותה חברה שמספקת שירותי תרגום מקצועי על ידי מתרגמים בעלי ניסיון רב. בהצלחה!

תרגום