מתי תזדקקו לשירותי תרגום מקצועי?

תוכן עניינים

מלאכת התרגום הינה פעולה מקצועית המיושמת על ידי חברות ואנשי תרגום מנוסים ומיומנים בתחומם. פעולה זו מיועדת למגוון רחב של מטרות אותן נציג לפניכם במהלך השורות הבאות.

שירותי תרגום בעידן הגלובאלי

העידן הגלובאלי בו אנו חיים, הפך את מלאכת התרגום לנחוצה ושימושית יותר מבעבר. כיום, יותר ויותר ישראלים נעזרים בשירותי תרגום מעברית לאנגלית או בשירותי תרגום מעברית לכל שפת תרגום אחרת, וזאת לצרכים לימודיים, משפטיים, מסחריים וכיוצא בזה. בדומה לכל תחום שירות אחר, כאשר הביקוש גודל גם גדל גם ההיצע, וכיום תוכלו למצוא מגוון רחב של חברות תרגום ואנשי תרגום המתמחים במתן שירותי תרגום מקצועי לכל צורך ומטרה.

בין יתר סוגי השירות הנפוצים ביותר בענף התרגום תוכלו למצוא:

תרגום משפטי- שירותי תרגום המיועדים לצרכים משפטיים. השירות כולל: תרגום חוזים, תרגום פרוטוקולים, תרגום חוות דעת ותצהירים, תרגום פסקי דין וכדומה.

תרגום נוטריוני- שירותי תרגום המיועדים למטרות תרגום מסמכים, תעודות וטקסטים בעלי חשיבות משפטית- נוטריונות. השירות כולל: תרגום צוואות, תרגום תעודות לידה ונישואין, תרגום מסמכי עלייה וכדומה.

תרגום לצרכים לימודיים- שירותי תרגום המיועדים למטרות תרגום של תכני לימוד ואקדמיה. השירות כולל: תרגום הרצאות, תרגום מאמרים, תרגום ספרי לימוד, תרגום מבחנים וכדומה.

תרגום מסחרי- שירותי תרגום המיועדים לצרכי מסחר .השירות כולל: תרגום חוברות מידע אודות מוצרים/שירותים, תרגום אמצעי פרסום ושיווק, תרגום אתרי אינטרנט, תרגום מסמכים מסחריים כגון: תעודות, חוזים וכדומה.

תרגום טקסטים לכל מטרה- שירותי תרגום המיועדים למטרות תרגום כלליות לצרכים פרטיים. השירות כולל: תרגום אסופת מכתבים וזכרונות, תרגום יומנים אישיים (תיעוד חיים), תרגום תמלילי הקלטות וכדומה.

שירותי תרגום אלו מוצעים לכם כיום לכל שפת תרגום נדרשת, והם מיושמים על ידי אנשי תרגום מנוסים בעלי שליטה ברמת שפת אם בשפת התרגום הנדרשת ובעלי ידע מורחב בשפת התרגום. על מנת להבטיח לעצמכם את שירותי התרגום האיכותיים ביותר, אנו ממליצים לכם לבחור את נותני השירות בקפידה ולבדוק את הידע המקצועי/מעשי העומד לרשותכם בביצוע עבודות תרגום מקצועי בהתאם לסוג השירות הנדרש לכם (תרגום משפטי, מסחרי וכדומה). כמו כן, אנו ממליצים לכם לבחור את חברת התרגום בהתאם ליכולותיה בכל הנוגע לתרגום משפת המקור לשפת התרגום הנדרשת. לצורך העניין, במידה ואתם נדרשים לביצוע תרגום מעברית לאנגלית אנו ממליצים לכם להפקיד את המלאכה בידיהן של חברות המעסיקות אנשי תרגום בעלי שליטה באנגלית ברמת שפת אם.

 

 

תרגום